Gründung einer GmbH // costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen //
nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure delle persone che li rappresentano

Name der Gesellschaft //
ragione sociale della società

Sitz der Gesellschaft //
sede legale della società

Inländische Geschäftsanschrift //
sede amministrativa

Gegenstand der Gesellschaft //
oggetto dell’attività sociale

Höhe des Stammkapitals der Gesellschaft //
Ammontare del capitale sociale

Höhe der Einzahlung auf das Stammkapital bei der Gründung; mindestens 25% des Anteils, jedenfalls aber EUR 12.500 //

Ammontare del versamento sul capitale sociale al momento della costituzione; minimo 25% di ogni quota sociale, almeno EUR 12.500 complessivamente

Geschäftsjahr (im allgemeinen das Kalenderjahr) //
esercizio (in genere l’anno solare)

Name, Anschrift und Beruf des bzw. der Geschäftsführer
nome, indirizzo e professione degli amministratori

Regelung der Vertretungsmacht
(Alleinvertretungs- oder Gesamtvertretungsbefugnis)
regolamento del diritto di rappresentanza
(diritto di rappresentanza singolo -firma disgiunta- o collettivo -firma congiunta-)

Befreiung von den Beschränkungen des § 181 BGB (Verbot des Selbstkontrahierens)?
esenzione dalle limitazioni previste nel Par. 181 codice civile tedesco? (divieto dell’autocontrattazione – corrisponde all’art 1395 codice civile italiano: Contratto con se stesso)

Sonstige Angaben
altre indicazioni

benötigte Unterlagen // documenti necessari
beglaubigter Handelsregisterauszug einer als Gründer auftretenden Gesellschaft
estratto del registro delle imprese presso il Tribunale della società socio fondatore, autenticato

Personalausweis der als Gründer auftretenden natürlichen Person
documento d’identità della persona fisica socio fondatore